• Страница 1 из 1
  • 1
Переклад
Написал 06.03.2020 в 07:27 1Offline (Ур. 6)
Наша компанія хоче укласти контракт з іноземною фірмою, на реалізацію їх продукції в Україні. У зв'язку з цим необхідно буде перевести деякі документи та інструкції для товару з англійської на українську мову. Хто в Києві займається перекладом таких серйозних документів? Скільки це буде коштувати хоча б приблизно?
Поделиться:

Вступайте в нашу группу Вконтакте и канал Telegram

Продажа сообществ, аккаунтов в соцсетях
Сообщение отредактировал Llimo - Пятница, 06.03.2020, 07:29
Написал 06.03.2020 в 07:40 2Offline (Ур. 8)
Тут не кожен перекладач підійде, справа доволі серьйозна. Треба буде перепровірити переклад потім ще кілька раз, щоб переконатись що там немає помілок, а потоім тільки задверджувати нотарірально. Ціни точні ніхто не пише, від складності вони залежать, та від сроків.
Написал 06.03.2020 в 07:46 3Offline (Ур. 6)
Важливо, щоб перекладом займалася людина, яка є носієм мови, а не перший навчився йому або тим більше комп'ютер. Ціни будуть залежати, як я розумію, від складності та обсягу роботи. Як варіант, приблизні ціни на переклад документів з англійської на українську можна дізнатися тут - https://ecg.ua/ru/services/interpretation-services/ І уточніть ще такий момент, чи потрібно нотаріальне підтвердження для документів.
Сообщение отредактировал Yalen - Пятница, 06.03.2020, 07:46
Написал 06.03.2020 в 07:54 4Offline (Ур. 3)
Знайти перекладача не складно, хоча б пошукати фрілансера на біржах, де вони працюють. В такому разі Ви не переплатите багато за цю роботу. А взагалі, переклад зробити не складно, я думав, що англійську мову зараз всі знають.
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: