Переводчик в суде
|
|
Написал 24.07.2020 в 09:10 №1 • Offline (Ур. 3)
Нужен переводчик, идеально знающий английский для устного перевода в суде. Какие бюро переводов в Киеве вы знаете, кто таким занимается? Мне уже несколько заявили, что именно с судебными делами не работают, видимо опыта и знаний не хватает, ведь для этого нужно знать много терминов юридических, чтобы перевести грамотно.
Продажа сообществ, аккаунтов в соцсетях
|
Написал 24.07.2020 в 09:13 №2 • Offline (Ур. 6)
Человек либо знает язык, либо нет. Ели речь о переводчике, то по идее должен знать слова как и с юрисдикции, так из других отраслей, а не только разговорные стандартные фразу и вопросы. Может то Вам какие-то новички некомпетентные попались, которые еще боятся серьезной работы?
|
Написал 24.07.2020 в 09:23 №3 • Offline (Ур. 7)
Согласен с комментатором выше, юридическая терминология не должна быть сложностью для человека, который работает переводчиком. Автор, как вариант, можете здесь заказать перевод в суде - https://translation.ecg.ua/interpretation/interpreter-services/ Только я не знаю цену вопроса, сколько это будет стоит. Но во всяком случае, суд это дело серьезное и лучше взять с собой переводчика, если есть сомнения в своих знаниях английского.
Сообщение отредактировал Barmaley - Пятница, 24.07.2020, 09:23
|
Написал 24.07.2020 в 09:26 №4 • Offline (Ур. 6)
В любом крупном бюро переводов можно заказать сопровождения переводчика на переговоры или даже в суд. Если обращаться в мелкие конторы, где пару человек работает, то конечно могут отказаться и взять другой заказ, который будет более простым в исполнении.
|