|
Переклад
|
|
Написал 06.03.2020 в 07:27 • (Ур. 6)
Наша компанія хоче укласти контракт з іноземною фірмою, на реалізацію їх продукції в Україні. У зв'язку з цим необхідно буде перевести деякі документи та інструкції для товару з англійської на українську мову. Хто в Києві займається перекладом таких серйозних документів? Скільки це буде коштувати хоча б приблизно?
Продажа сообществ, аккаунтов в соцсетях
|
Написал 06.03.2020 в 07:40 • (Ур. 8)
Тут не кожен перекладач підійде, справа доволі серьйозна. Треба буде перепровірити переклад потім ще кілька раз, щоб переконатись що там немає помілок, а потоім тільки задверджувати нотарірально. Ціни точні ніхто не пише, від складності вони залежать, та від сроків.
|
Написал 06.03.2020 в 07:46 • (Ур. 6)
Важливо, щоб перекладом займалася людина, яка є носієм мови, а не перший навчився йому або тим більше комп'ютер. Ціни будуть залежати, як я розумію, від складності та обсягу роботи. Як варіант, приблизні ціни на переклад документів з англійської на українську можна дізнатися тут - https://ecg.ua/ru/services/interpretation-services/ І уточніть ще такий момент, чи потрібно нотаріальне підтвердження для документів.
|
Написал 06.03.2020 в 07:54 • (Ур. 3)
Знайти перекладача не складно, хоча б пошукати фрілансера на біржах, де вони працюють. В такому разі Ви не переплатите багато за цю роботу. А взагалі, переклад зробити не складно, я думав, що англійську мову зараз всі знають.
|